| Helyreigazítás - Magyar városoknak magyar nevet adjatok! |
A Nemzeti Sport 2007. március 5-i számának Szerbia: újabb szurkolói zavargások című írásában a bánáti Nagybecskerek városa, ideiglenes, szerb nevén, Zsrenjanin-ként szerepelt. (Helyesen szerbül Zrenjanin.)Az EMI elnökségi tagja, Teleki Csaba helyreigazítást kért, a lap felelős szerkesztője pedig néhány óra elteltével javította is az internetes változatban esett hibát. A Nemzeti Sportnak írt levél itt olvasható:
"Kedves Szerkesztők! Az alábbi cikkükkel kapcsolatban lenne egy észrevételem: http://www.nemzetisport.hu/cikk.php?cikk=135446& Zsrenjanyin, ahol a mérkőzés szerepelt részben magyarlakta vidék, s van egy szép magyar neve is: Nagybecskerek. Nem jobban hangzik, mint hogy Zsrenjanyin? Nagybecskereken működik magyar fiú gimnázium (Emmausz Kollégium), s vasárnap délelőtt a templomból kijövet csak magyar szót hallani. Én pesti vagyok, de mégis ismerem annyira kis hazánkat, hogy tudjam a politikai határokkal még nem ér véget a magyar nép élettere. Szintén fájt, mikor a székelyföldi Csíkszeredára, ahol a 80 % magyar, Miercurea Ciuc -t írtak. Kérem, vegyék figyelembe hogy ebben az országban még többségben magyarok élnek, akik magyarul szeretnének írni, olvasni s gondolkozni. Köszönettel: Teleki Csaba, Egyesült Magyar Ifjúság elnökségi tag" A válasz: "Kedves Csaba! Sajnálom, nem tudtam, hogy Zsrenjanyin Nagybecskerekkel azonos. Nyilván számos olyan, többségében ma is magyarok lakta vagy ősi magyar, de ma már a jelenlegi többségi nemzet tagjai által lakott település van a határokon kívül, amit átkereszteltek, és nem eléggé közismert a szerb/román/szlovák stb. neve. Én egyébként nem engedem meg itt az online-nál, hogy Csíkszereda mint magyar településnév Miercurea Ciuc-ként, Kolozsvár Cluj Napoca-ként vagy mondjuk Érsekújvár Nové Zamky-ként legyen leírva. Ezt már korábban elmondtam itt mindenkinek. Zsrenjanyint kijavítottam, elnézést kérek érte. Egyébként én is Önhöz hasonlóan vélekedem erről a kérdésről.
|

A Nemzeti Sport 2007. március 5-i számának Szerbia: újabb szurkolói zavargások című írásában a bánáti Nagybecskerek városa, ideiglenes, szerb nevén, Zsrenjanin-ként szerepelt. (Helyesen szerbül Zrenjanin.)
